perslit@gmail.com <تماس با سردبیر info@perslit.com <ارسال مطلب و تماس با نویساد درباره ما بایگانی پیوندکده کتابخانه داستان شعر

'باغ معطر' مانند 'هزار و یک شب' به شیوه ای شیرین و شیوا نوشته شده است

کتابی که تصویر رایج سکس در جهان عرب را به چالش می‌کشد

یک مهمانی گیلکی برای شاملو و ساعدی در خانه تورج اتابکی
صادق صبا

همخواب مکزیکی من
آتوسا ارژنگ

راکتور هنر ایران کمی پیش از انقلاب با بتن پر شد
کوروش یغمایی

«به زبان قانون»، بازگویی یک رویداد تاریخی مهم
جمشید فاروقی

16x9 Image

سرزمین شیر و خورشید
هشت  بخش با هم
عباس جوادی

جشنواره سینمایی افغانستان

پناهندگی و مهاجرت؛ موضوع اصلی نهمین جشنواره فیلم افغانستان در سوئد

لطفی زاده

درگذشت دانشمند سرشناس ایرانی-آمریکایی و پدر منطق فازی

افغانستان

نانسی دوپری، افغانستان‌شناس مشهور درگذشت

مهمانی ایران درودی
صادق صبا

میراثی از جاسوس‌ها

'میراث جاسوس‌ها' کتاب تازه جان لو کاره منتشر شد

113

از دردهای کولبران تا عذاب وجدان سربازی پس از مرگ یک کولبر

Konzert in der Gesamtschule Gartenstadt in Dortmund (DW/E. Abadi)

همکاری آهنگین با مهاجران
اسکندر آبادی

سایه/ ادگار آلن پو
برگردان: احمد شاملو

"آوای تبعید" شماره 2 منتشر شد

آشتی «آزادی» با «فردیت» در مهمانی شهلا شفیق
صادق صبا

کانال پرس لیت در یوتیوب
صفحۀ ویژه شهلا آقاپور
سایت کانون نویسندگان ایران در تبعید

اخوان ثالث در آیینه شعرش
دکتر سید مهدی زرقانی

سه حکایت از دیوان بلخ

زندگی، آثار و تحولات فکری میرزا آقا خان کرمانی
بهرام چوبینه

ترانه‌های مشروطیت و نوسازی موسیقی ایران
محمود خوشنام

کت و شلوار دامادی
علی‌اشرف درویشیان

شکل گیری زبان فارسی / ژیلبر لازار Gilbert Lazard
(ایران شناس و زبان شناس فرانسوی) 
ترجمه مهستی بحرینی

سه شاعر نیمایی و رویارویی با سنت شعر فارسی

ادبیات در برابر فراموشی
نسيم خاكسار

زنی که ساعتِ شش می آمد/ گابرییل گارسیا مارکز
برگردان: احمد گلشیری

حافظان موسیقی در خفقان فرهنگی شیخ الاسلامها
بهداد بردبار و کیوان یحی

سیمین بهبهانی؛ «ترکیب منحصر به فردی از شاعرانگی، دانایی، عطوفت و فروتنی»
مهرداد قاسمفر

عنتری که لوطیش مرده بود
صادق چوبک

نیچه، زرتشت و ایران
داریوش آشوری

جلو قانون
نویسنده: فرانتس کافکا
برگردان: صادق هدایت

یکی از همین روزها
نویسنده: گابریل گارسیا مارکز
برگردان: محمد رضا قلیچ خانی

ما را از شر این شعرها نجات دهید / محمود درویش
ترجمه :محمد رضا شفیعی کدکنی

سعادت نامه
غلامحسین ساعدی

جایگاه موسیقی آریایی در ادبیات فارسی دری هند
تلخیص از نوشته: پروفسور سید امیر حسن عابدی

هیچکس شبیه بهرام بیضایی نیست/۳۰ سال و ۴ ماه و ۱۲ روز است که دوستش دارم

سخنرانی مژده شمسایی در جشن تیرگان؛ هیچکس شبیه بهرام بیضایی نیست/۳۰ سال و ۴ ماه و ۱۲ روز است که دوستش دارم

مذهب روحپرور یا معنویت بدنساز
نگاهی به کتاب جدید پتر اسلوتردایک
مهدی استعدادی شاد

قابل توجه نویسندگان، شاعران و همکاران قلمی هنر و ادبیات پرس لیت
خواهشمند است آثار خود را جهت انتشار در هنر و ادبیات پرس لیت، فقط به نشانی زیر ارسال فرمایید :
info@perslit.com

با سپاس و احترام
نویساد هنر و ادبیات پرس لیت

مصاحبه ای با احمد شاملو و يدالله رؤيائی برنامه ای از تلويزيون ملی ايران سال 1347

 

حافظ
ترسم که اشک در غم ما پرده‌در شود
وین راز سر به مهر به عالم سمر شود
گویند سنگ لعل شود در مقام صبر
آری شود ولیک به خون جگر شود
خواهم شدن به میکده گریان و دادخواه
کز دست غم خلاص من آن جا مگر شود
از هر کرانه تیر دعا کرده‌ام روان
باشد کز آن میانه یکی کارگر شود
ای جان حدیث ما بر دلدار بازگو
لیکن چنان مگو که صبا را خبر شود
از کیمیای مهر تو زر گشت روی من
آری به یمن لطف شما خاک زر شود
در تنگنای حیرتم از نخوت رقیب
یا رب مباد آن که گدا معتبر شود
بس نکته غیر حسن بباید که تا کسی
مقبول طبع مردم صاحب نظر شود
این سرکشی که کنگره کاخ وصل راست
سرها بر آستانه او خاک در شود
حافظ چو نافه سر زلفش به دست توست
دم درکش ار نه باد صبا را خبر شود

ترانه شرقی
علی اصغر فرداد

ساقی نامه
حافظ

صبح
رضا مقصدی

روی جاده ی نمناک
(مرثیه ای برای صادق هدایت)
اخوان ثالث

چینش برگ گل/ خوان رامون خیمِنِس
ترجمه از ناصر فرداد

شکارگاه
حسن حسام

چهار غزل
لیلی گلزار

خُنیاگرِ خجسته ی خونم !
به فریدون فرخزاد
رضا مقصدی

هنگام که گریه می دهد ساز
نیما یوشیج

سه شعر از پل الوار
ترجمه  احمد شاملو

رسانه هنروادبیات پرس لیت | Create Your Badge
ارسال مطلب: info@perslit.com به صفحۀ خود در فیسبوک پیوند دهید:Share   راهنما

 این صفحه هفتاد وُ چهارمین صفحۀ نخست است.برای دیگر صفحات نخست پرس لیت به بایگانی مراجعه نمایید